Besides commercially published original material, Japanese yaoi also encompasses fan-made dōjinshi , fanart, computer games, etc.; a large percentage of the dōjinshi offered at Comiket are yaoi stories based on popular anime and manga series.  This may be seen as a parallel development to slash fiction in the West. Although shōjo manga stories featuring romances between boys or young men were commercially published in Japan from the mid-1970s, and soon became a genre in their own right, the spread of yaoi though the Western fan community is generally linked to the pre-existing Western slash fiction community. In the mid-1980s, fan translations of the shōjo manga series From Eroica with Love began to circulate through the slash community via amateur press associations ,   creating a "tenuous link" between slash and yaoi.  Although the English-speaking online yaoi fandom is observed to increasingly overlap with online slash fandom,  slash fiction has portrayed adult males, whereas yaoi follows the aesthetic of the beautiful boy, often highlighting their youth. Mark McLelland describes this aesthetic as being seen as problematic in recent Western society .  Yaoi fans tend to be younger than slash fans, and so are less shocked about depictions of underage sexuality.  Jessica Bauwens-Sugimoto detects a tendency in both yaoi and slash fandoms to disparage the others' heteronormativity , potential for subversiveness or even the potential for enjoyment.